製品に関するご相談
あなたのメールアドレスは公開されません。必須フィールドにマークが付いています *

Let me put your mind at ease right away: Yes, HPMCカプセル are generally considered to be Halal-compliant.
For those with strict religious dietary requirements, these capsules are a truly convenient invention.なぜ?詳細を見てみましょう:
The most crucial factor in determining whether something is Halal is its raw materials. Traditional gelatin capsules are a major problem because they are made from animal (usually pig or cow) skin or bones. This involves two potential pitfalls: firstly, is it made from pigs?第二に、牛から作られている場合、宗教法に従って屠殺されたのでしょうか?ただし、 HPMC capsules これらの問題を完全に回避します。 Their raw material is plant fiber extracted from pine wood or cotton. Since the source is plant-based and completely unrelated to animals, there is naturally no issue of "impurity" or "non-Halal slaughter."
In Halal diets, pork products are absolutely forbidden (Haram). Previously, when taking medicine or health supplements, the biggest fear was that the capsule shell might contain pig gelatin. As a plant-based capsule, HPMC capsules eliminate the possibility of containing pig-derived ingredients from the source. If it's made of HPMC, you can assume it's free of animal components, which greatly reduces the risk of accidentally consuming forbidden foods.
「その純粋でシンプルな成分のため、世界中のほぼすべての主要な HPMC カプセル メーカーが自社製品のハラール認証を申請しています。これは業界の標準的な慣行となっています。ここでは特定の企業については説明しませんが、市場で合法的に入手可能なこれらのカプセルの大部分は、まさにイスラム教徒のコミュニティが安心して使用できることを保証するために、関連する宗教団体の審査をすでに通過しています。
Halal eating is not just about what you don't eat, but also about the hygiene and cleanliness of the food. HPMC カプセル自体は水分含量が低く、カビや細菌が増殖しにくく、製造プロセスでさまざまな動物由来の防腐剤を添加する必要がありません。この自然でクリーン、無公害の特性は、ハラールの食事原則で要求される「清潔さと衛生」の高い基準を完全に満たしています。
多くの国際的な製薬会社や健康補助食品会社は現在、自社の製品を世界中(中東や東南アジアなどイスラム教徒の人口が多い地域を含む)で販売できるように植物ベースのカプセルの使用を優先しています。 Because using plant-based capsules eliminates the need to develop different versions for different groups of people;それらは広く受け入れられ、誰からも信頼されています。
あなたのメールアドレスは公開されません。必須フィールドにマークが付いています *
当社の製品についてさらに詳しく知りたい場合は、お気軽にお問い合わせください。お手伝いさせていただきます。
